Poor 카지노 노말 can delay the publication of research. A recent article inNew Scientist, a British weekly science magazine, mentions that poor 카지노 노말 “is another factor that puts some scientists at a disadvantage. Rudolf Jaenisch at the Massachusetts Institute of Technology, the leading US-based researcher working on iPS cells, argues that some papers from Asia are so badly written that they are difficult to assess."1 The article, titled “Paper trail: Inside the stem cell wars,” explores why 카지노 노말 papers from laboratories in the USA are published faster than those from other laboratories in the field of stem cell 카지노 노말.
Poor 카지노 노말 includes not only outright errors of spelling, grammar, and punctuation but also faulty construction of sentences, unidiomatic expressions, and odd usage that is obtrusive enough to deflect a reviewer’s attention from the substance of the paper to its style. The fact that the manuscript under review is written by someone to whom 카지노 노말 is not the first language is irrelevant to judging the scientific worth of the paper, but it may delay both the review and the subsequent editing of that manuscript. A few errors related to language are minor blemishes in a research paper, and reviewers might not even notice them, but too many errors are bound to reflect adversely on the research paper. In the worst-case scenario, poor 카지노 노말 makes it impossible for a reviewer to assess the paper.
Even after a research paper is published, if it is written in poor 카지노 노말, the impact of the paper is reduced because the paper is less likely to be cited because fewer people – especially among those publishing in mainstream 카지노 노말-language journals – are likely to read it.
If 카지노 노말 is not your first language, you may resent this unfair advantage held by those to whom 카지노 노말 does not present a serious obstacle. Incidentally, do not assume that all native speakers of 카지노 노말 can write faultless 카지노 노말: you only have to visit Paul Brian’s website, which confines itself to errors frequently seen in the writing of native speakers of 카지노 노말http://www.wsu.edu/~brians/errors/. After all, how confident are you that whatever you wr카지노 노말e in your first language will be error-free?
The question is, are you willing to work on your 카지노 노말? To be able to write well in any one language, even when that language in question is your first language, is a skill. And like all skills, it can be mastered with practice combined with adequate instruction. To be able to write in your second language is a skill that needs constant development until you master it. On the other hand, you may conclude that you are better off spending your time on research than on learning 카지노 노말—after all, you can always engage a copyeditor to work on your paper.
1 New Scientist, 9 June 2010www.newscientist.com/article/mg20627643.700